Translation of "dell’ adempimento degli" in English

Translations:

for carrying the

How to use "dell’ adempimento degli" in sentences:

Esorto tutti - Pastori, sacerdoti, religiosi e laici: fate dell'adempimento degli Atti e dei Decreti del Concilio Plenario e del Piano Pastorale Nazionale il fulcro della vostra vita e del vostro apostolato.
I urge everyone – Pastors, priests, Religious and laity: make the implementation of the Acts and Decrees of the Plenary Council and the National Pastoral Plan the fulcrum of your lives and apostolate.
12.1 Medaxis segnala che i dati raccolti nell'ambito della stipula del contratto saranno acquisiti, trattati e utilizzati ai fini dell'adempimento degli obblighi derivanti dal contratto commerciale.
Data privacy 12.1 Medaxis indicates that the data acquired in the course of contract formation is collected, processed and used to fulfill the obligation under the purchase agreement.
Il Deposito sarà trattenuto da Bookingbility Srls a garanzia dell'adempimento degli obblighi (economici) della Struttura Ricettiva, assunti sulla base del presente Contratto.
The Deposit will be withheld by Bookingbility Srls to guarantee the fulfillment of the (economic) obligations of the Accommodation Facility, assumed on the basis of the present Agreement.
Inoltre, i dati personali dei vincitori potranno essere trattati sulla base dell'adempimento degli obblighi legali.
In addition, winners’ personal data may be processed on the basis of compliance with legal obligations.
Il responsabile del trattamento è responsabile dell'adempimento degli obblighi di informazione derivanti dalla sezione 42a BDSG o da una disposizione corrispondente della legge nazionale applicabile in materia di protezione dei dati.
Controller shall be responsible for fulfilling the duties to inform resulting from Section 42a BDSG or a corresponding provision of the otherwise applicable national data protection law.
La Comunità europea è responsabile dell'adempimento degli obblighi derivanti dalla convenzione previsti dalla normativa comunitaria in vigore.
The Community is responsible for the performance of those obligations resulting from the Convention which are covered by Community law in force.
• il Trattamento sia obbligatorio o consentito da vigenti leggi (per esempio, ai fini dell'adempimento degli obblighi di informativa in materia di non discriminazione);
• the Processing is required or permitted by applicable law (e.g., to comply with our diversity reporting obligations);
Gli Stati membri designano le autorità competenti responsabili dell'adempimento degli obblighi derivanti dal presente regolamento.
Member States shall designate the competent authorities responsible for carrying out obligations arising from this Regulation.
3 L'infrastruttura del mercato finanziario che esternalizza servizi rimane responsabile dell'adempimento degli obblighi derivanti dalla presente legge.
3 If a financial market infrastructure outsources services, it shall remain responsible for compliance with the duties arising from this Act.
Per l'avviso di consegna dei vostri ordini, trasferiamo l’indirizzo email e il numero di telefono, nell'ambito dell'adempimento degli obblighi contrattuali a:
For the announcement of your parcels, we transfer your email address and phone number within the scope of the fulfillment of the contractual obligations to:
Il blocco delle operazioni non si applica alle pretese che, secondo la legislazione, sono rimborsate prima dell'adempimento degli obblighi di pagamento dei debiti su imposte e tasse, premi assicurativi, multe, sanzioni.
Blocking of operations does not apply to claims that, according to the legislation, are repaid before fulfillment of obligations for payment of debts on taxes and fees, insurance premiums, fines, penalties.
Se uno o più Stati membri di tale organizzazione sono Parti della presente convenzione, l'organizzazione e i suoi Stati membri stabiliscono le rispettive responsabilità ai fini dell'adempimento degli obblighi derivanti dalla convenzione.
If one or more of such an organization's member States is a Party to this Convention, the organization and its member States shall decide on their respective responsibilities for the performance of their obligations under this Convention.
n) a non fruire delle piste dopo l'orario di chiusura dell'area sciistica, assumendosi in caso contrario il rischio di subire i danni derivanti dalla sospensione dell'adempimento degli obblighi cui il gestore è tenuto ai sensi del presente contratto;
n) not to use the runs after the closing time for the skiing area, except on pain of suspension of the manager's obligations pursuant to this agreement;
Fa parte di una serie di documenti di orientamento redatti allo scopo di assistere tutte le parti interessate nella fase preparatoria in vista dell adempimento degli obblighi a essi incombenti ai sensi del regolamento REACH.
It is part of a series of guidance documents that are aimed to help all stakeholders with their preparation for fulfilling their obligations under the REACH regulation.
3 Egli può assumere soltanto mediante convenzione scritta l'impegno di rispondere del pagamento o dell'adempimento degli altri obblighi da parte del cliente o di sopportare tutte o una parte delle spese di riscossione dei crediti.
3 He may assume liability for the client's payment or any other type of performance of the client's obligations or for all or part of the costs of recovering receivables only by means of a written undertaking.
Forniamo i nostri servizi nell'ambito dell'adempimento degli obblighi contrattuali.
We provide our services as part of fulfilling contractual obligations.
L'amministratore non deve assumersi l'onere dell'adempimento degli ordini o della gestione della spedizione per gli ordini del venditore, i venditori possono gestirli senza problemi.
Admin need not take the burden of order fulfillment or shipping management for seller orders, sellers can manage these without any hassle.
Diversi dati personali sono necessari per l'istituzione, l'attuazione e la risoluzione dell'obbligo e dell'adempimento degli obblighi contrattuali e legali connessi.
Certain personal details are necessary for the establishment, performance and termination of the contractual relationship and the fulfilment of the associated contractual and legal obligations.
È un modello per gli ungheresi, un esempio dell'adempimento degli obblighi sacerdotali.
He is a role model for priests, a perfect example of the fulfilment of priestly duties.
Gli Stati membri designano l'autorità competente responsabile dell'adempimento degli obblighi previsti dalla presente direttiva e ne informano la Commissione entro 30 aprile 2005.
Member States shall designate a competent authority responsible for fulfilling the obligations laid down in this Directive, and shall inform the Commission thereof not later than 30 April 2005.
HEINE e il Cliente assicurano che tutti i collaboratori incaricati dell'esecuzione e dell'adempimento degli obblighi contrattuali si impegnano al rispetto delle disposizioni in materia di protezione dei dati.
HEINE and the customer shall ensure that all its employees involved in fulfilling the contractual obligations will follow the regulations on data protection.
b) ai fini dell'adempimento degli obblighi legali, i Dati dell'utente verranno elaborati e archiviati dal Titolare del trattamento per il tempo necessario a conformarsi a tali obblighi legali;
b) for the purpose of fulfilling legal obligations, your Data will be processed and stored by the Data Controller for the time necessary to comply with said legal obligations;
Ciò comprende il trattamento dei dati personali necessari ai fini della conclusione del contratto e dell'adempimento degli obblighi di entrambe le parti.
This includes the processing of personal data relevant for concluding the agreement and the performance of obligations of both parties.
J. incaricati della tutela, sia in sede giudiziale, sia in sede stragiudiziale, dell'adempimento degli obblighi contrattuali di cui Voi siete parte
J. persons in charge of the safeguard, both in judicial and in extrajudicial stage, of the contractual obligations discharge You are a part of;
Il (i) direttore (i) e / o il consiglio direttivo della società sono responsabili dell'adempimento degli obblighi fiscali e del mantenimento di una corretta contabilità.
The director(s) and/or board of the company are responsible for fulfilling the tax obligations and maintaining of proper accounting.
i tuoi dati personali siano trattati illecitamente, questo sia necessario ai fini dell'adempimento degli obblighi di legge;
the personal data was processed unlawfully, this is necessary in order to fulfil statutory obligations,
Il Presidente della Repubblica è responsabile dei propri atti e dell'adempimento degli obblighi inerenti alla sua carica.
Article 104: Duties and Powers c1. The President of the Republic is the Head of the state.
1.059476852417s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?